[Einführung]
Wie bereits in MC1219792 angekündigt, wird PowerPoint die Microsoft 365 Copilot-Erfahrung aktualisieren, indem der Agent-Modus für mehrere On-Canvas-Autorisierungsfunktionen aktiviert wird, einschließlich Umschreiben, Übersetzen und Sprechernotizen. Diese Verbesserungen unterstützen ein intelligenteres mehrstufiges Denken und ermöglichen es Benutzern, über den Chat mit Copilot zu interagieren, während sie Aktionen direkt an ihren Präsentationen durchführen. Dieses Update entspricht unserem Ziel, eine konsistentere, flexiblere und leistungsfähigere Copilot-Erfahrung in den Microsoft 365-Apps zu bieten.
[Zeitpunkt der Einführung]
Allgemeine Verfügbarkeit (weltweit): Der Rollout beginnt mitten im März 2026 zunächst für PowerPoint für das Web, gefolgt von PowerPoint für Windows (Win32) und PowerPoint für Mac und soll bis Ende April 2026 abgeschlossen sein.
[Auswirkungen auf Ihre Organisation]
Betroffene Nutzer
- Benutzer von PowerPoint für das Web, Windows und Mac in Microsoft 365-Mandanten mit Copilot-Zugriff
Was wird sich ändern
Umschreiben

- Umschreib-Aktionen werden über den Copilot-Agent-Modus-Chat verarbeitet.
- Benutzer sehen Fortschritte und Ergebnisse direkt im Chat.
- Der aktualisierte Text erscheint automatisch auf der Folie.
- Der bisherige Einstiegspunkt und die Optionen zum Umschreiben bleiben unverändert.
- Teilweises Umschreiben von Text wird nicht unterstützt.
- Umschreiben unterstützt weiterhin keine Tabellen, Diagramme oder andere Nicht-Text-Objekte.
- Umschreiben ist für Mandanten mit Copilot-Zugriff standardmäßig aktiviert.
Übersetzen

- Benutzer können eine Übersetzung über den Copilot-Agent-Modus-Chat für ein Textfeld, eine ausgewählte Folie oder die gesamte Präsentation starten.
- Benutzer können den Chat mit folgendem Befehl anstoßen: „Übersetze diese Präsentation in [Sprache].“
- Das Copilot-Folienmenü (Funken-Symbol) für Übersetzungen wird ab Mitte März für PowerPoint für das Web entfernt, gefolgt von Windows und Mac im April.
- Die Präsentationsweite Übersetzung funktioniert weiterhin wie bisher.
- Übersetzungen werden nicht unterstützt für Präsentationen mit mehr als 1 Million Textzeichen, einer großen Anzahl von Folienmaster oder Dateigrößen über 500 MB.
- Alle von Copilot unterstützten Sprachen stehen zur Verfügung; Englisch und Spanisch unterstützen jedoch keine regionalen Varianten.
- Während der Übergangsphase kann Copilot die aktuelle Datei bearbeiten. Benutzer sollten bei Bedarf vor der Übersetzung eine Kopie speichern.
- Übersetzen ist für Mandanten mit Copilot-Zugriff standardmäßig aktiviert.
- Die bisherige Übersetzungsfunktion bleibt während der Übergangszeit über das Menüband Überprüfen -> Übersetzen mit Copilot zugänglich.
Sprechernotizen
- Benutzer können über den Agent-Modus-Chat Sprechernotizen für eine Folie oder eine gesamte Präsentation generieren.
- Benutzer können den Befehl: „Füge dieser Folie Sprechernotizen hinzu.“ verwenden.
- Die Notizen werden direkt im Notizenbereich eingefügt und können über den Chat verfeinert werden.
[Vorbereitungsmöglichkeiten]
Es sind keine administrativen Maßnahmen erforderlich.
Sie können jedoch folgende optionale Schritte erwägen:
- Informieren Sie die Benutzer über die bevorstehenden Änderungen der Workflows für Umschreiben, Übersetzen und Sprechernotizen.
- Stellen Sie sicher, dass Benutzer, die diese Funktionen nutzen möchten, über eine aktive Microsoft 365 Copilot-Lizenz verfügen.
- Aktualisieren Sie interne Schulungen oder Dokumentationen zu Copilot in PowerPoint.
- Ermutigen Sie die Benutzer, vor der Übersetzung während der Übergangsphase eine Kopie großer oder wichtiger Präsentationen zu speichern.
- Benachrichtigen Sie Benutzer, wenn Ihre Organisation derzeit auf das Funken-Symbol als Anweisung setzt, da dieses entfernt wird.
Weitere Informationen: Agent Mode in PowerPoint (Frontier) | Copilot | Microsoft Support
[Compliance-Aspekte]
Es wurden keine Compliance-Aspekte identifiziert. Bitte prüfen Sie dies passend für Ihre Organisation.
