Microsoft Teams: Automatische Erkennung der gesprochenen Sprache in mehrsprachigen Besprechungen

Lesezeit

3 Minuten

Die Inhalte auf dieser Seite wurden maschinell übersetzt.

Microsoft Teams erkennt in mehrsprachigen Besprechungen automatisch die gesprochenen Sprachen und aktualisiert Untertitel sowie Transkripte in Echtzeit, wodurch eine manuelle Sprachauswahl entfällt. Dies gilt, wenn der Dolmetscher oder die mehrsprachige Spracherkennung aktiviert ist, unterstützt 10 Sprachen und wird ab April 2026 eingeführt. Es sind keine Administratormaßnahmen erforderlich.

[Einführung]

Microsoft Teams führt eine automatische Erkennung der gesprochenen Sprache in mehrsprachigen Meetings ein, um die Genauigkeit von Untertiteln, Transkripten und Dolmetschdiensten zu verbessern. Teams wird die gesprochene Sprache jedes Sprechers automatisch erkennen und diese in Echtzeit aktualisieren, während sich das Gespräch entwickelt. Die manuelle Auswahl der gesprochenen Sprache ist dann nicht mehr verfügbar. Dies gilt für Live-Untertitel und Transkripte, wenn der Interpreter aktiviert ist oder wenn die mehrsprachige Spracherkennung in den Meeting-Optionen eingeschaltet ist. Die Änderung trägt dazu bei, eine konsistente Erkennung in mehrsprachigen Meeting-Szenarien sicherzustellen.

Diese Nachricht ist mit der Microsoft 365-Roadmap-ID 558543 verknüpft.

[Zeitpunkt der Umsetzung]

  • Targeted Release: Der Rollout beginnt Anfang April 2026 und wird voraussichtlich Anfang April 2026 abgeschlossen sein.
  • Allgemeine Verfügbarkeit (weltweit): Der Rollout beginnt Mitte April 2026 und wird voraussichtlich Mitte April 2026 abgeschlossen sein.

[Auswirkungen auf Ihre Organisation]

Wer ist betroffen

  • Diese Änderung betrifft Benutzer, die an mehrsprachigen Meetings in Microsoft Teams teilnehmen, wenn der Interpreter von einem Nutzer mit Microsoft 365 Copilot-Lizenz aktiviert ist oder wenn die mehrsprachige Spracherkennung vom Meeting-Organisator oder Co-Organisator mit Lizenz für Microsoft 365 Copilot oder Teams Premium aktiviert wurde, auf Android, Desktop, iOS, Mac und im Web.

Was wird passieren

  • Teams wird die gesprochene Sprache jedes Sprechers automatisch erkennen und diese in Echtzeit aktualisieren während mehrsprachiger Meetings.
  • Die manuelle Auswahl der gesprochenen Sprache ist in unterstützten mehrsprachigen Meeting-Szenarien nicht mehr verfügbar.
  • Untertitel und Transkripte werden automatisch aktualisiert basierend auf den erkannten Sprachen, wenn der Interpreter aktiviert ist oder die mehrsprachige Spracherkennung in den Meeting-Optionen eingeschaltet wurde.
  • Benutzer können eine einfachere Einrichtung der Meetings und konsistentere Behandlung der gesprochenen Sprache in unterstützten mehrsprachigen Meetings erwarten.
  • Die Qualität der Dolmetschdienste kann sich verbessern, einschließlich der Erkennung von Namen und branchenspezifischen Begriffen.
  • Der Interpreter unterstützt Ihr organisationsspezifisches benutzerdefiniertes Wörterbuch aus dem Microsoft 365 Admin Center.
  • Traditionelles Chinesisch wird nun unterstützt.
  • Dieses Update ist nur für die 10 Sprachen verfügbar, die aktuell für Interpreter, Live-Untertitel und Transkripte in mehrsprachigen Meetings unterstützt werden: Englisch, Spanisch, Portugiesisch, Japanisch, vereinfachtes Chinesisch, traditionelles Chinesisch, Italienisch, Deutsch, Französisch und Koreanisch.
  • Die Funktion ist standardmäßig aktiviert für Mandanten, die bereits mehrsprachige Meeting-Funktionen verwenden.

Benutzereinstellungen

[Was Sie zur Vorbereitung tun können]

Es sind keine administrativen Maßnahmen erforderlich.

Zur Vorbereitung:

  • Informieren Sie die Benutzer darüber, dass die manuelle Auswahl der gesprochenen Sprache in unterstützten mehrsprachigen Meeting-Szenarien nicht mehr verfügbar ist.
  • Erinnern Sie die Benutzer daran, dass die automatische Erkennung der gesprochenen Sprache nur für die oben genannten 10 unterstützten Sprachen funktioniert.
  • Überprüfen und pflegen Sie die Einträge im benutzerdefinierten Wörterbuch im Microsoft 365 Admin Center.
  • Aktualisieren Sie interne Schulungsunterlagen, Adoptionsmaterialien oder Supportdokumentationen, die mehrsprachige oder dolmetschgestützte Meeting-Erfahrungen beschreiben.
  • Überprüfen Sie die aktualisierten Learn-Dokumentationen, sobald diese verfügbar sind.

[Compliance-Überlegungen]

Es wurden keine Compliance-Bedenken identifiziert. Prüfen Sie dies gegebenenfalls für Ihre Organisation.

Wir sind für Sie da

Haben Sie Fragen oder benötigen Sie Unterstützung? Wir helfen gerne weiter.